Hořkosladký déšť / Saudade fez Morada aqui Dentro

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
filip
Globální moderátor
Příspěvky: 10415
Registrován: 29 lis 2011 06:48

Hořkosladký déšť / Saudade fez Morada aqui Dentro

Nový příspěvek od filip »

TOP HERCI: Filip Švarc, Ladislav Cigánek, René Slováčková, Anna Suchánková
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
Uživatelský avatar
Michaela_
Admin
Příspěvky: 7190
Registrován: 17 srp 2011 02:29
Bydliště: Praha

Re: Hořkosladký déšť / Saudade fez Morada aqui Dentro

Nový příspěvek od Michaela_ »

Překladatel umí portugalsky a nebo šlo o překlad z anglického překladu?
Petra Tišnovská, René Slováčková 8-)
Lukáš Hlavica, Pavel Dytrt, Radek Škvor, Filip Jančík, Jiří Dvořák :twisted:
o_ciz
Příspěvky: 278
Registrován: 08 črc 2020 21:40

Re: Hořkosladký déšť / Saudade fez Morada aqui Dentro

Nový příspěvek od o_ciz »

Z anglického překladu.
brecht
Příspěvky: 879
Registrován: 14 srp 2014 17:16
Bydliště: Nymburk

Re: Hořkosladký déšť / Saudade fez Morada aqui Dentro

Nový příspěvek od brecht »

Nutno podotknout, že šlo o skvělý překlad - byť šlo o překlad z anglického překladu. Za těch pár let, co upravuju, se mi tento překlad upravoval jako jeden z nejlepších. :) :-:
Uživatelský avatar
Michaela_
Admin
Příspěvky: 7190
Registrován: 17 srp 2011 02:29
Bydliště: Praha

Re: Hořkosladký déšť / Saudade fez Morada aqui Dentro

Nový příspěvek od Michaela_ »

A ty jsi ten anglický překlad porovnával s portugalským originálem? Pokud ne, tak to nemůžeš tvrdit. Co já vím, tak ty anglické překlady z méně tradičních jazyků dost falírují, mnoho zůstavá ztraceno v překladu.
Petra Tišnovská, René Slováčková 8-)
Lukáš Hlavica, Pavel Dytrt, Radek Škvor, Filip Jančík, Jiří Dvořák :twisted:
o_ciz
Příspěvky: 278
Registrován: 08 črc 2020 21:40

Re: Hořkosladký déšť / Saudade fez Morada aqui Dentro

Nový příspěvek od o_ciz »

Studio by určitě radši film zadalo překladateli z portugalštiny, kdyby byla ta možnost a já samozřejmě taky raději překládám přímo z angličtiny, ale asi je takových lidí nedostatek. U tohoto filmu byla alespoň v dialogové listině uvedena spousta poznámek ke kontextu a podobně, což práci usnadňuje.

A děkuji za pochvalu.
brecht
Příspěvky: 879
Registrován: 14 srp 2014 17:16
Bydliště: Nymburk

Re: Hořkosladký déšť / Saudade fez Morada aqui Dentro

Nový příspěvek od brecht »

Michaela_ píše: 05 lis 2024 15:26 A ty jsi ten anglický překlad porovnával s portugalským originálem? Pokud ne, tak to nemůžeš tvrdit. Co já vím, tak ty anglické překlady z méně tradičních jazyků dost falírují, mnoho zůstavá ztraceno v překladu.
Myslel jsem to tak, že se překlad dobře upravoval - délka vět v 95% odpovídala originálu a já neměl mnoho práce s domýšlením vět, či naopak s přílišným krácením. Porovnávám například s tureckými telenovelami, který se taky dělají z anglických dialogovek a tam bohužel překlady velmi často haprují - buďto jsou příliš krátké nebo naopak příliš dlouhé, nikdy ne akorát. :D

Jinak samozřejmě nemohu porovnávat anglický překlad a originální portugalský text v případě tohoto filmu - to by mi ani nenáleželo vzhledem k tomu, že portugalsky neumím. Pouze jsem konstatoval, že jsem dostal skvělý překlad, kam jsem de facto jen doplnil pauzy v řeči a reakce. Délka vět velmi slušně odpovídala portugalskému originálu. :)
Uživatelský avatar
Michaela_
Admin
Příspěvky: 7190
Registrován: 17 srp 2011 02:29
Bydliště: Praha

Re: Hořkosladký déšť / Saudade fez Morada aqui Dentro

Nový příspěvek od Michaela_ »

Já jsem četla nepozorně. Myslela jsem, že chválíš anglický překlad portugalského textu, proto ta reakce :)
Petra Tišnovská, René Slováčková 8-)
Lukáš Hlavica, Pavel Dytrt, Radek Škvor, Filip Jančík, Jiří Dvořák :twisted:
Odpovědět

Zpět na „Filmy“